Archive | Trail RSS feed for this section

St James’ Way: From Compostela to Finisterre Cape / Fin del Camino: De Compostela a Fisterra

27 Apr

St James’ Way: from Santiago of Compostela to Finisterre

by E.V.Pita (2014)

Cape / Camino de Santiago: de Compostela a Fisterra

FIRST JOURNEY. FROM DUMBRÍA TO MUXÍA (16 MILLES)
PRIMERA JORNADA. DE DUMBRÍA A MUXÍA (24 KILÓMETROS)PRIMEIRO DÍA: DUMBRÍA – MUXÍA

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– St James Way in Dumbria. Group of pilgrim stones.

– Camino de Santiago a su paso por Dumbría. Piedras apiladas por peregrinos
-O Camiño por Dumbría. Pedras amoreadas polos pelegrins
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– St James Way in Trastufe. Farm fields and a barn.
– Camino de Santiago a su paso por Trastufe. Huertas y un hórreo.
-O Camiño por Trastufe. Leiras e mais un hórreo. 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– River
– Río

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Caution, cows
– Atención, vacas
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Village and barns
– Aldea y hórreos
– Aldea e hórreos

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Tower with bells
-Campanario

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Fields
– Campos

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– St James Way in San Martiño de Ozón. Fields.

– Camino de Santiago a su paso por  San Martín de Ozón. Campos.
-O Camiño por San Martiño d’Ozón. Leiras.
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– St James Way in San Martiño de Ozón. The fitht greatest Galician barn and monastery.

– Camino de Santiago a su paso por  San Martín de Ozón. El quinto hórreo más grande de Galicia y el monasterio.
-O Camiño por San Martiño d’Ozón. O quinto hórreo galego máis grande e o mosteiro.

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
-A sign of the St James’ Way covered by ivy on a stone wall
-Una señal del Camino de Santiago cubierta por la hiedra en un muro de piedra
– Un sinal do Camiño cuberto pola hedra nunha parede de pedra  

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Romanic church of Ozon
– Iglesia románica de San Martiño de Ozón
– Igresa románica de San Martiño d’Ozón
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Barn on the coast (Lago Beach)
– Hórreo en la costa (Playa de Lago)
– Horreo preto do mar (Praia de Lago)

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– The first view of the Atlantic Ocean
– La primera vista del mar en el Camino de Santiago
– A primeira visión do mar no Camiño na Costa da Morte
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Dunes of Maior Beach (closer to Muxía)
– Dunas de la playa Mayor (cerca de Muxía)
-Dunas da Praia Maior (preto de Muxía)
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
-Romanic church of Moraime
– Iglesia románica de Moraime
-Igrexa románica de Moraime

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

-Muxía Village

– Villa de Muxía
– Vila de Muxía (Costa da Morte)By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Muxía Village

– Villa de Muxía

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Sailor house in Muxía

– Casa típica de la villa marinera de Muxía

-Casa da vila mariñeira de Muxía

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Lighthouse
– Faro

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
The Sanctuary of the Virgen de la Barca has its roof destroyed by fire in 2013 Christmas
– El Santuario de la Virgen de la Barca perdió su tejado en un incendio en la Navidad del 2013
– O santuario da Virxe da Barca quedou seu faiado por un lume o pasado Nadal
By E.V.Pita / S.F. (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita /  S.F. (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Drying fish  conger

– Secadero de congrio

………………………………

 

SECOND JOURNEY. FROM  MUXÍA TO FISTERRA (21 MILLES)

SEGUNDA JORNADA. DE  MUXÍA A FINISTERRE (32 KILÓMETROS)

SEGUNDO DÍA:  MUXÍA – FISTERRA

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Rocks of Muxía
– Rocas de Muxía
-Penedos de Muxía

 

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Touriñán Cape
– Cabo Touriñán
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Parador of Muxía (under construction)
– Obras del parador de Muxía
– Obras do parador de Muxía

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Lourido Beach (Muxía)
– Playa de Lourido (Muxía)
-Praia de Lourido (Muxía)

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Dunes on Lourido Beach

– Dunas de la playa de Lourido

– Dunas da Praia de Lourido

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Old house in village
– Casa antigua en una aldea
– Casa nunha aldea

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

-Mount O Facho. Yellow arrows. Double signal in the St James’ Way Route to walk to Muxía or to Fisterra

– Monte O Facho. Flechas amarillas. Señal de doble sentido en el itinerario del Camino de Santiago que indica la dirección a seguir hacia Muxía o hacia Fisterra-Monte O Facho. Frechas amarelas para Muxía ou para Fisterra.

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Fog in the forest

– Niebla en los campos

– Néboa nos campos

– Fields
– Campos

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Fields

-CamposBy E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Lires Beach

– Playa de Lires

– Praia de Lires

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– A cat in Lires Village

– Un gato en Lires

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Double yellow arrow in Lires
– Doble fecha amarilla en Lires
-Dobre frecha amarela en Lires
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

 

– Lires Beach
-Playa de Lires
-Praia de Lires

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
A heron is on the beach Lires
– Una garza en la playa de Lires
– Unha garza está na praia de Lires
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

 

 

-Lires Beach
– Playa de Lires
-Praia de Lires

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Forest
-Bosque

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Yellow fields
-Campos amarillos
– Leiras amarelas

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– The ivi covered the barn
– Hórreo cubierto por la hiedra
– Hórreo cuberto pola hedra

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

 

– The ivi covered the barn
– Hórreo cubierto por la hiedra
– Hórreo cuberto pola hedra

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Rostro Beach

– Playa del Rostro

– Praia do Rostro

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

 

– Barns on the Coast (Rostro Beach)
– Hórreos en la Costa da Morte (Playa del Rostro)
– Hórreos na Costa da Morte (Praia do Rostro)

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

 

– Barn
-Hórreo

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Entrance in Fisterra Village
– Entrada en Fisterra
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

 

– Horses in Duio Village
-Caballos en la aldea de Duio
– Cabalos na parroquia de Duio

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Church of San Martiño of Duio
– Iglesia de San Martín de Duyo
– Igrexa de San Martiño de Duio

 

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Mount O Pindo (pink granitic rocks) at sunset
– Monte de O Pindo (granito rosa) al atardecer
– Luces nas rochas rosas do monte Pindo

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Cross in the Coast of Death and Mount Pindo

-Cruceiro frente a la Costa de la Muerte y el monte Pindo
– Cruceiro ante a Costa da Morte e o monte Pindo

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Langosteira Beach
– Playa de Langosteira
– Praia de Langosteira

 

– Fisterra Coast
– Costa de Fisterra
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Fisterra Village
– Villa de Fisterra
 – Rúas de Fisterra

 

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

Finisterre has very narrow streets

-Fisterra tiene unas calles muy estrechas
-Fisterra ten rúa moi estreitas

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Port of Finisterre (Fisterra) at sunset

– Puerto de Finisterre al atardecer

– O porto de fisterra á noitiña
………………………………………………………………………………………….

 

THIRD JOURNEY. FROM FISTERRA TO LIGHTHOUSE (2 MILLES)

SEGUNDA JORNADA. DESDE FINISTERRE AL FARO (3,5 KILÓMETROS)

SEGUNDO DÍA:  DE FISTERRA AO FARO

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

Fishing boats are anchored in the Finisterre Port

-Los barcos pesqueros están fondeados en el puerto de Fisterra
 
– Os barcos de baixura están ancorados no porto fisterrán

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

– Romanic church of Santa María

– Iglesia románica de Santa María

-Igrexa románica de Santa María

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra


– Cliffs
– Acantilados

-Cantís


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Finisterre Cape.
-Cabo Finisterre con el faro al fondo
-Cabo Fisterra co faro arriba
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Cementery in the Coast of Death (Fisterra) / by architecter Portela
– Cementerio en la Costa de la Muerte (Finisterre) / Obra del arquitecto Portela
– Cimiterio da Costa da Morte (Fisterra) / Obra do arquitecto Portela
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Mille 0 of St James’ Way. Cape Finisterre Lighthouse
– Kilómetro cero del Camino de Santiago. Faro del Cabo Finisterre.
– Kilómetro 0 do Camiño. Faro de Fisterra.

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
– Fisterra Lighthouse
– Faro de Fisterra
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
On the rock there is a sculpture of a boot of a pilgrim. All around are remnants of bonfires pilgrims burn their clothes.
–  Sobre la roca hay una escultura de una bota de un peregrino. Alrededor hay restos de hogueras de peregrinos que queman sus ropas.
 

No penedo hai unha escultura dunha bota dun peregrino. Arredor vense restos de fogueiras dos peregrinos que queiman as súas roupas.

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
Remains of clothes left by pilgrims at the end of their path.
– Restos de ropas que dejan los peregrinos al terminar su camino.
– Roupa deixada polos peregrinos ao rematar o Camiño.
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

 

– Finisterre Cape. End of the St James Way. End of the World
– Cabo Finisterre. Final del Camino de Santiago. Final de la Tierra.
– Cabo Fisterra. Fin do Camiño.
By E.V.Pita (2014), St James’ Way from Santiago to Finisterre Cape
Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

 

 

Advertisements

Fall 2012 – Rainy day on River Tambre (Galicia, Spain) / Otoño 2012 – Ruta de senderismo por el río Tambre en Oroso (A Coruña) / Outono 2012 Roteiro polo río Tambre (Oroso)

26 Dec
by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Tambre Valley in Oroso countryshire at sunrise
-Amanecer en el valle del Tambre y tierras de Oroso
-Alborada nas terras do Tambre e Oroso

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Fall 2012 in River Tambre (Oroso)
´-Otoño 2012 en el río Tambre (Oroso)
-Outono no río Tambre en Oroso

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Trees and the river Tambre
-Árboles a la orilla del río Tambre
-As árbores ás beiras do Tambre

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Trees and the river Tambre
-Árboles a la orilla del río Tambre
-As árbores ás beiras do Tambre

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Trees and the river Tambre
-Árboles a la orilla del río Tambre
-As árbores ás beiras do Tambre

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Trees and the river Tambre and fields
-Árboles a la orilla del río Tambre y campos anegados
-As árbores ás beiras do Tambre e os campos cheos de auga

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Flood on the harverst
-Inundación tras la cosecha
-Campos de millo anegados despois da colleita

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Trees on the river Tambre
-Arboles en el río Tambre
-Árbores medio mergulladas no río Tambre

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Raftings
-Corrientes
-A río leva moita agua brava

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Floods in River Tambre
-Inundación en el río Tambre
-O río Tambre leva moita auga

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Floods in River Tambre
-Inundación en el río Tambre
-O río Tambre leva moita auga

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Floods in River Tambre
-Inundación en el río Tambre
-O río Tambre leva moita auga

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Mill
-Molino de agua
-Muíño de auga
by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Sand reef
-Barrera de arena
-Barreira de area

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Sand reef
-Barrera de arena
-Barreira de area

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Sand reef
-Barrera de arena
-Barreira de area

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Bridge over two rivers (Tambre and Lengüelle)
-Puente sobre dos ríos (Tambre y Lengüelle)
-A ponte entre dous rios (Tambre e Lengüelle)

by E.V.Pita 2012 / River Tambre - Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Two rivers (Tambre and Lengüelle)
-Dos ríos (Tambre y Lengüelle)
-Dous rios (Tambre e Lengüelle)
Autor: E.V.Pita (Oroso, 2012) / Author: E.V.Pita (Oroso, 2012)
 -River Tambre – Oroso (A Coruña, Galicia, Spain)
-Río Tambre en Oroso

Treeking trail “Green Rail Way” from Berdía to Ordes (Galicia, Spain) / Ruta de Senderismo “Vía Verde” por antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña

26 Dec
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Old Berdia  rail way station (Galicia, Spain)
 
-Estación ferroviaria fuera de servicio de Berdía (tramo Santiago- A Coruña)
 
-Estación de tren fora de servizo en Berdía (Santiago- A Coruña)
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Old rail way station of Berdía
 
-Apeadero de Berdía fuera de servicio
 
-Apeadoiro do camiño de ferro de Berdía fóra de servizo
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Old Berdia  rail way station (Galicia, Spain)
 
-Estación ferroviaria fuera de servicio de Berdía (tramo Santiago- A Coruña)
 
-Estación de tren fora de servizo en Berdía (Santiago- A Coruña)
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Trail around old rail way
 
-Senda a través de la vía ferroviaria abandonada
 
-Corredoira pola vía vella do tren
 
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Landscapes and sceneries
 
-Paisajes
 
-A paisaxe
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Old bridge of railway
 
-Viejo puente del tren
 
-Vella ponte do tren
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Trail
 
-Senda
 
-Corredoira
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-River Tambre
 
-Río Tambre
 
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Old Bridge of Rail Way Santiago- A Coruña
 
-Viejo puente de la línea del tren de Santiago a A Coruña
 
-Unha ponte vella da liña do camiño de ferro de Santiago á Coruña
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Old Bridge of Rail Way Santiago- A Coruña
 
-Viejo puente de la línea del tren de Santiago a A Coruña
 
-Unha ponte vella da liña do camiño de ferro de Santiago á Coruña
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Old Bridge of Rail Way Santiago- A Coruña and River Tambre
 
-Viejo puente de la línea del tren de Santiago a A Coruña y río Tambre
 
-Unha ponte vella da liña do camiño de ferro de Santiago á Coruña e mailo río Tambre
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Old Bridge of Rail Way Santiago- A Coruña and River Tambre and new bridge of AVE (hight speed)
 
-Viejo puente de la línea del tren de Santiago a A Coruña y río Tambre y nuevo puente del AVE
 
-Unha ponte vella da liña do camiño de ferro de Santiago á Coruña e mailo río Tambre e a nova ponte do AVE
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-New line of hight speed railway of AVE
 
-Nueva línea de tren de alta velocidad AVE
 
-Nova liña de tren de alta velocidade AVE
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Banana trees in Oroso
 
-Plataneros en Oroso
 
-Vellos plataneiros en Oroso
 
 
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Tavern of railway in Oroso
 
-Bar del ferrocarril en Oroso
 
-Bar do tren en Oroso
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Old  railway station of Oroso
 
-Vieja estación de tren en Oroso
 
-Vella estación de tren de Oroso
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Tunnel Pass
 
-Paso de túnel anegado
rivertambre2012byevpita 102

rivertambre2012byevpita 102

 
 
 
 
-Plants growing on the old rail way
 
-Las plantas crecen en la vieja vía del tren
 
-As prantas medran na vella vía do tren
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Landscapes
 
-Paisajes
 
-A paisaxe
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Landscapes and railway
 
-Paisajes y vía del tren
 
-A paixase e o camiño de ferro 
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-404 kilometre
 
-Kilómetro 404
 
-Quilómetro 404
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Stones on the floor and plants
 
-Gravilla en el suelo y enredaderas
 
-Pedras de recheo no chan e mais enredadeiras
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-Corn harvest
 
-Maizal
 
-Millo
by E.V.Pita 2012 / Green Rail Way Berdia-Oroso-Ordes / Vïa Verde antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
-New railway station of AVE in Ordes
 
-Nueva estación del AVE en Ordes
 
-Nova estación do AVE en Ordes
 
 
Autor :  E.V.Pita 2012 (Ordes)  / Author: E.V.Pita 2012 (Ordes, Spain)
 
 
Green Rail Way treeking trail Berdia-Oroso-Ordes (Galicia, Spain)
 
-Senderismo por Vía Verde por antigua vía de tren Santiago-Ordes-A Coruña
 
-Roteiro de senderismo non sinalizado pola corredoira Verde do vello camiño de ferro da liña Santiago-Ordes-A Coruña

Fall 2012 Spooky Trees in Verdes in River Anllóns (Galicia, Spain) / Otoño 2012 Los árboles fantasmagóricos del coto de pesca de Verdes en el río Anllóns (A Coruña) / Árbores que medran no río Anllons, couto de Verdes (Ponteceso)

24 Nov
by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
There is a church in the meadows near the river Anllóns
Il ya une église dans les prairies près de la rivière Anllóns
–Hay una iglesia en los prados cercanos al río Anllóns
-Hai unha igrexa nas leiras preto do río Anllóns
by E.V.Pita / River Anllons, Verdes Fall 2012 (Galicia, Spain)
This one is a barn where farmers stored grain.
-Il s’agit d’une grange où les agriculteurs des céréales stockées.
–Este es un hórreo donde los agricultores guardan grano.
-Vese ben que é un hórreo para gardalo millo.

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
There is a mill on the banks of the river Anllóns
Il ya un moulin sur les rives de la rivière Anllóns
-Hay un molino en la vera del río Anllóns
-Velahí un muíño na beira do río Anllóns

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
There is a mill on the banks of the river Anllóns
Il ya un moulin sur les rives de la rivière Anllóns
-Hay un molino en la vera del río Anllóns
-Velahí un muíño na beira do río Anllóns

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
-Verdes (Green) is a coarse fishing in the river is Anllóns
-Verdes (Le Vert) est une pêche au coup dans la rivière est Anllóns
-Río Anllóns (Coto de pesca)
-Río Anllóns (couto de pesca de Verdes)

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
-Verdes (Green) is a coarse fishing in the river is Anllóns
-Verdes (Le Vert) est une pêche au coup dans la rivière est Anllóns
-Río Anllóns (Coto de pesca)
-Río Anllóns (couto de pesca)

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
Trees grow in the river and despite the strong current of the river
Les arbres poussent dans la rivière et en dépit de la force du courant
-Los árboles crecen dentro del río y a pesar de la fuerte corriente
-As árbores medran dentro do río inda por riba da forte corrente

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
-Trees grow in the river and have a ghostly look
Les arbres poussent dans la rivière et ont un regard fantomatique
-Los árboles crecen dentro del río y tienen un aspecto fantasmagórico
– As árbores medran dentro do río e dan medo como as pantasmas

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
The moss covered stones, bridges and trees near the river
-La mousse a couvert des pierres, des ponts et des arbres près de la rivière
-El musgo cubre las piedras, los puentes y los árboles cercanos al río
-O verde cobre ás pedras, ás pontes e ás árbores preto do río

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
-When the river is high, water is drawn with great force
Lorsque la rivière est en crue, l’eau est tirée avec une grande force
-Cuando el río está crecido,el agua es arrastrada con gran fuerza
-Cando o río vai cheo, a auga lévaa con moita forza

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
Trees take every nook of the bank to grow
Les arbres prennent tous les coins de la banque de se développer
-Los árboles aprovechan cualquier recoveco de la ribera para crecer
-As árbores aproveitan calquera recuncho da ribeira para medrar

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
The picnic benches are covered with fallen leaves of trees in autumn
Les bancs de pique-nique sont recouvertes de feuilles tombées des arbres en automne
-Los bancos del merendero están cubiertos de hojas caídas de los árboles en el otoño
-Os bancos do merendeiro están cobertos de follas caídas das árbores no outono

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
Water runs hard by the falls of the river
-L’eau coule de plein fouet par les chutes de la rivière
-El agua corre con fuerza por las cascadas del río
-A auga leva forza nas fervenzas do río

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
Moss has covered the heart to a loving couple recorded on the trunk of a tree
Moss a couvert le coeur à un couple d’amoureux enregistré sur le tronc d’un arbre
-El musgo ha cubierto el corazón que una pareja enamorada grabó en el tronco de un árbol
-O verde está a tapar o corazón que uns mozos debuxaron nunha árbore

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
The river runs under the wheels of the mill
La rivière coule sous les roues du moulin
-El agua del río corre bajo las ruedas del molino
-A auga pasa por embaixo das rodas no muíño
By E.V.Pita / Verdes coarse fishing, River Anllons (Galicia, Spain) Couto de Verdes no Anllóns 2012
There are stone wheels to grind grain in the mill
Il ya des roues de pierre pour moudre le grain dans le moulin
-Hay unas ruedas de piedra para moler el grano dentro del molino
-Velahí unhas rodas de pedra para moer o gran no muíño do couto de Verdes
by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
-The tree grows on a little island in the river
L’arbre pousse sur une petite île dans la rivière
-El árbol crece encima de una pequeña isleta del río
-A árbore medra sobre un cacho de terra no medio do río no couto de Verdes

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
-The tree grows on a little island in the river
L’arbre pousse sur une petite île dans la rivière
-El árbol crece encima de una pequeña isleta del río
-A árbore medra sobre un cacho de terra no medio do río no couto de Verdes

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
The surrounding river
La rivière longe le moulin
-El rio bordea el molino
-O río pasa a carón do muíño

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
The surrounding river
La rivière longe le moulin
-El rio bordea el molino
-O río pasa a carón do muíño

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
-Mills
-Moulin
-Molino
-O muíño

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
-Trees growing in midstream resist the strong current
-Les arbres qui poussent au milieu du gué résister à la force du courant

-Los árboles que crecen en medio del río resisten la fuerte corriente
-As árbores que medran dentro da auga non as leva nin cando o río vai cheo

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia)
-Trees growing in midstream resist the strong current
-Les arbres qui poussent au milieu du gué résister à la force du courant

-Los árboles que crecen en medio del río resisten la fuerte corriente
-As árbores que medran dentro da auga non as leva nin cando o río vai cheo

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia) Fall 2012
-Trees growing in midstream resist the strong current
-Les arbres qui poussent au milieu du gué résister à la force du courant

-Los árboles que crecen en medio del río resisten la fuerte corriente
-As árbores que medran dentro da auga non as leva nin cando o río vai cheo

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia) Fall 2012
– The moss, dry leaves and mushrooms cover a rock by the river
Les mousses, les feuilles mortes et les champignons couvrir une roche par la rivière
-El musgo, las hojas secas y las setas cubren una roca junto al río
-O verde, as follas vellas e os cogumelos cobren unha pedra á beira do río

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia) Fall 2012
-Trees growing in midstream resist the strong current
-Les arbres qui poussent au milieu du gué résister à la force du courant

-Los árboles que crecen en medio del río resisten la fuerte corriente
-As árbores que medran dentro da auga non as leva nin cando o río vai cheo

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia) Fall 2012
-Trees growing in midstream resist the strong current
-Les arbres qui poussent au milieu du gué résister à la force du courant

-Los árboles que crecen en medio del río resisten la fuerte corriente
-As árbores que medran dentro da auga non as leva nin cando o río vai cheo

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia) Fall 2012
-River rafting
-Rápidos del río
-A auga do río leva moita forza

by E.V.Pita / River Anllons - Verdes (Spain, Galicia) Fall 2012
-Bridge
-Un pont
-Puente
-Unha ponte
Author: E.V.Pita (2012, river Anllons, Spain) / Autor: E.V.Pita (2012, río Anllóns)
Fotos / Pictures
twitter: @evpitapictures
– Fall 2012 / River Anllons – Verdes coarse fishing (Galicia, Spain)
Le Anllons rivière (vert) est très beau en automne (Spagne, Galice, 2012)
– Otoño 2012 en río Anllóns – Coto de pesca de Verdes (A Coruña)
-Río Anllons, couto de Verdes (Ponteceso) no magosto


Canyons of River Sil (Fall 2012, Galicia, Spain) / Cañones del Río Sil (Otoño 2012, Ourense, Galicia) / Canóns do Río Sil, Ribeira Sacra, Ourense, Outono 2012

18 Nov
FOG IN OS PEARES, RIVER SIL
NIEBLA EN OS PEARES, RÍO SIL
NÉBOA NOS PEARES, RÍO SIL
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
THE ROAD
CARRETERA
ESTRADA DOS PEARES Á PARADA DO SIL
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
PARADA DO SIL VILLAGE
PUEBLO DE PARADA DO SIL
VILA DE PARADA DO SIL
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
BALCONIES OF MADRID (RIVER SIL, SACRED RIVER)
BALCONES DE MADRID (RÍO SIL, RIBERIA SACRA)
BALCÓNS DE MADRID (RÍO SIL, RIBEIRA SACRA)
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
FORESTS
BOSQUES
AS FRAGAS (CASTIÑEIRAS E CARBALLEIRAS)
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
MONASTERY
MONASTERIO
MOSTEIRO
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
By E.V.Pita / Canyons of River Sil / Fall 2012 / Cañones del río Sil
Autor: E.V.Pita (Ribeira Sacra, 2012) / Author: E.V.Pita (Sacred Ribeira, Galicia, Spain, 2012)
Fotos / Pictures
twitter: @evpitapictures
– Canyons of River Sil (Fall 2012, Galicia, Spain)
– Cañones del Río Sil (Otoño 2012, Ourense, Galicia)
– Canóns do Río Sil, Ribeira Sacra, Ourense, Outono 2012

Fall 2012 in River Mandeo and Chelo (Galicia, Spain) / Otoño 2012 en el río Mandeo (Coirós, A Coruña) y Chelo (Betanzos) / Outono 2012 no río Mandeo (Coirós, A Coruña) e Chelo (Betanzos)

11 Nov

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain) / Church of Santiago de Cois

Río Mandeo (Coirós) / Iglesia de Santiago de Cois

Igrexa de Santiago

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain) / House

Río Mandeo (Coirós) / Casa

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain)

Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain)

Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

CHELO (BETAZOS)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain)

Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain)

Río Mandeo (Coirós) / Chelo (Betanzos)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain)

Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Chelo, Betanzos)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain) / Chelo, Betanzos

Río Mandeo (Chelo, Betanzos)

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain) / Houses in Chelo, Betanzos

Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós) / Casas en Chelo, Betanzos

By E.V.Pita / River Mandeo (Galicia, Spain) / Autor: E.V.Pita / Río Mandeo (Coirós)

River Mandeo (Galicia, Spain) /Chelo, Betanzos

Río Mandeo (Chelo, Betanzos)

Autor: E.V.Pita / Author: E.V.Pita

Fotos / Pictures

Blog: http://evpita.blogspot.com

Twitter: @evpitapictures

– Fall 2012 in River Mandeo and Chelo (Galicia, Spain)

– Otoño 2012 en el río Mandeo (Coirós, A Coruña) y Chelo (Betanzos)

– Outono 2012 no río Mandeo (Coirós, A Coruña) e Chelo (Betanzos)

Trekking trail at Mount O Pindo (Galicia, Spain) / Senderismo en el monte O Pindo, en Carnota / Roteiro da Moa no Pindo, en Carnota

23 Sep

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Fieiro Village and horreo (barn)

 

-Aldea de Fieiro y/e hórreo

 

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Santa Uxía Dam

 

-Embalse de Santa Eugenia

 

-Encoro de Santa Uxía

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Santa Uxía Dam

-Embalse de Santa Eugenia

 

-Encoro de Santa Uxía

 

 

 

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Forest

 

-Bosque

 

-Arbores

 

– A pine growing on a rock

 

– Un pino crece encima de una roca

 

-Un pino crece enriba dunha rocha

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Red rocks

 

-Pared rocosa roja

 

-Parede rochosa vermella

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Trekking trail to A Moa, at Mount Pindo

 

-Senda señalizada al monte Pindo

 

-Roteiro circular cara o monte O Pindo (A Moa)

 

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Trail to Mount Pindo (a lot of stones)

 

-Senda señalizada al monte Pindo (lleno de piedras e cantos rodados)

 

-Carreiro cara o monte O Pindo (cunha chea de croios)

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Signals with stones

 

-Montículos de piedras para la señalización

 

-Croios amoreados como sinais

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Trail to Mount Pindo

 

-Senda señalizada al monte Pindo

 

-Carreiro cara o monte O Pindo

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Panoramic views of Carnota Beach

 

-Vistas panorámicas de la playa de Carnota

 

-Vistas da praia de Carnota

 

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Rocks

 

-Rocas

 

-Rochas

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Rock and Carnota beaches

 

-Roca y playas de Carnota

 

-Rocha e praias de Carnota

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Coast of  Carnota and Muros (background)

 

-Costa de Carnota y/e Muros (fondo)

 

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Coast of  Carnota and Muros (background)

 

-Costa de Carnota y/e Muros (fondo)

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-“A Moa” trekking route (signal poster)

 

-Roteiro da Moa (cartel de señalización)

 

 

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Panoramic views of Pindo and Ézaro beaches and Finisterre (Fisterra) Coast

 

-Vistas panorámicas de las playas de O Pindo y Ézaro y la costa de Finisterre (Fisterra)

 

-Vistas das praias do Pindo e mailo Ézaro e costa de Fisterra

 

 

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-The Moa (Top of Mount Pindo) and Neolithic sacred site

 

-A Moa (unha das cimas del monte Pindo ) y lugar sagrado del Neolítico

 

-A Moa (un dos outeiros do monte Pinto) e sitio sagrado dos antigos (do Neolítico)

 

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-A Moa (top of Mount Pindo)

 

-A Moa (cima del monte Pindo)

 

-A Moa (o máis arriba do monte Pindo)

 

 

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Views of Carnota beaches from A Moa

 

-Vistas de las playas de Carnota desde A Moa

 

-Vistas das praias de Carnota dende A Moa

 

O Pindo 2012 / Trekking trail A Moa / Roteiro da Moa (by E.V.Pita)

-Views of Carnota beaches from A Moa

 

-Vistas de las playas de Carnota desde A Moa

 

-Vistas das praias de Carnota dende A Moa

 

 

-Mount Pindo from Boca do Río (Carnota Beach)

 

-El monte Pindo visto desde Boca do Río (playa de Carnota, Cabaldebarcos)

 

-O monte do Pindo visto dende a Boca do Río, na praia de Carnota, nas gándaras de Cabaldebarcos

 

 

 

Autor: E.V.Pita (O Pindo, 2012) / Author: E.V.Pita (O Pindo, 2012)

 

fotos / pictures

 

blog: http://evpita.blogspot.com

 

 

Mount O Pindo (Galicia, Spain) – Trekking trail of A Moa 

  Monte de O Pindo (A Coruña)  –

 Itinerario circular de senderismo

 Roteiro da Moa

 Roteiro da moa (O Pindo) / Trekking trail (Mount Pindo)

 http://evpitapictures.blogspot.com.es/2012/09/mount-o-pindo-galicia-spain-trail-moa.html