Archive | Arqueología RSS feed for this section

Pharum of Brigantium (Tower of Hércules, Corunna) / Faro de Brigantium (Torre de Hércules, A Coruña)

25 Jun

PHARUM OF BRIGANTIUM (TOWER OF HERCULES)

 

A WORLD HERITAGE SITE (2009)

 

CORUNNA, GALICIA (SPAIN)

FARO DE BRIGANTIUM (TORRE DE HÉRCULES)

PATRIMONIO DE HUMANIDAD (2009)

A CORUÑA

-The lighthouse was rebuilt in 18C

-El faro fue reconstruido en el siglo XVIII

-O faro foi arreglado no século XVIII

BASAMENTS

CIMIENTOS

SOTO

-Basaments

-Cimientos

-Soto

-Blocks of basaments

-Bloques de piedra de los cimientos

-Pedras dos cimentos

– Remains of cornices and blocks with holes for stapling

– Restos de cornisas y bloques con agujeros para colocar grapas

-Anacos do faiado e pedras con furados para meterlle as grapas

-Blocks

-Bloques

-Middle Age fort

-Fortificación da Idade Media

-Forte dos tempos do arcebispo Xelmirez

-Hand mills stones

-Piedras de molino

-Pedras de muíño

The Roman inside of the tower is divided into three floors, each of which has four square rooms with barrel vaulted ceilings. All the rooms still show the features of Ancient Roman construction techniques.

El interior de la torre se divide en tres niveles, cada uno con cuatro habitaciones estancas. Todas conservan las técnicas de construcción romanas.

A torre está partida en tres niveis, cada un deles con catro cartos selados. Conservan as obras tal e como traballaban os antigos románs.

FIRST FLOOR / INNER ROOMS

PRIMER NIVEL / CÁMARAS INTERIORES

PRIMEIRO ANDAR

-Inside walls / Inner Rooms

-Paredes interiores de la primera cámara

-Paredes da primeira cámara

-Door with opus quadratum ( large stone)

-Puerta con opus quadratum (grandes bloques de piedra)

-Porta con opus quadratum (son os bloques máis grandes)

-Over the window, blocks of opus vittatum (square blocks of blocks of dressed stone laid in rows to form the walls)

– Sobre la ventana, bloques de opus vittatum (piedra más corta para asegurar las paredes)

-Enriba da fiestra, bloques de opus vittatum (pedra máis corta para manter as paredes)

-Black colour shows the rebuilt zone

-El color negro muestra la zona reconstruida

-O color mouro amosa a zona que arreglaron

SECOND FLOOR

SEGUNDO NIVEL

SEGUNDO ANDAR

-Windows closed

-Ventana sellada

-Fiestra pechada

-Several kinds of stones

-Varias clases de piedra

-Croios e mais bloques

-Chamber room

-Cámara

-Opus caementicum: pebbles mixed with limestone mortar in the vaults

-Opus caementicum: guijarros mezclados con mortero de cal en las bóvedas

-Opus caementicum: croios mixturados con cal nos teitos

-Blocks and zone rebuilt

-Bloques y zona reconstruida

-Pedras, croios e zona que arreglaron

-Stones

-Piedras

-Pedras

THIRD FLOOR

TERCERA PLANTA

TERCEIRO ANDAR

-Window

-Ventana

-Fiestra

-Landscape

-Paisaje

-Paisaxe

Stairs with handrail

-Escaleras con barandilla

-Escadas con pasamans

-Corridor

-Pasillo

-Corredor

DOME

CÚPULA

-Dome, only the ground is from Ancient Roman age

-Cúpula, solo el suelo es original romano

-Teito, só o chan é dos antigos románs

-Ancient Roman ground

-Suelo original romano

-Chan cas antigas lousas

When it’s summer solstice, the sun illuminates some old marks on the ground

-En el solisticio del verano, el sol ilumina unas antiguas marcas en el suelo

-Uns días antes da noite de San Xoán, o sol alumea unhas antigas marchas nas lousas do chan

PANORAMIC VIEWS

VISTAS PANORÁMICAS

-Southwest

-Suroeste

-North

-Norte

-South

-Sur

Autor: E.V.Pita (A Coruña, 2011) / Author: E.V.Pita (Corunna, 2012)

Pictures / Fotos

-Pharum of Brigantium (Tower of Hercules), the oldest Ancient Roman lighthouse and World Heritage Site

-Faro de Brigantium (Torre de Hércules), el faro romano más antiguo en funcionamiento y Patrimonio de la Humanidad

 Faro de Brigantia (Torre de Hércules), o faro romano más vello que inda funciona e Patrimonio da Humanidade

Quote

Castle of San Antón Arch…

22 Jun

Castle of San Antón Archaeological Museum (Coruuna, Galicia, Spain) / Museo arqueológico del Castillo de San Antón en A Coruña (Galicia) / Museu arqueoloxico de Santo Antón na Coruña

ARCHAEOLOGICAL MUSEUM OF THE CASTLE OF SAN ANTON OF CORUNNA (GALICIA, SPAIN)
MUSEO ARQUEOLÓGICO DEL CASTILLO DE SAN ANTÓN DE A CORUÑA
MUSEU ARQUEOLÓXICO DO CASTELO DE SAN ANTÓN DA CORUÑA

-Walls of Museum
-Murallas del museo
-Muros do museu
-Stone cross
-Cruz de piedra
-Cruceiro
 
STONE AGE (NEOLITIC)
 
EDAD DE PIEDRA (NEOLÍTICO)
 
IDADE DE PEDRA
 
 
-Stone tools
 
-Herramientas de piedra
 
-Ferramentas feitas con croios
Burial Stone (dolmen) with engraved lines on a wall
 
-Enterramiento de piedra (dolmen) con rayas grabadas en una pared
 
-Dolmen con raias nunha parede
-Dolmen (behind a mound of earth covering the grave stone)
 
– Dolmen (detrás, un montículo de tierra que cubría la tumba de piedra)
 
-Dolmen (detrás vese unha morea de terra que tapaba o cadaleito de pedra)
-Mound of earth covering the grave stone (front)
 
-Montículo de tierra que cubría la tumba de piedra (delante)
 
-Montón de terra que tapaba o cadaleito de pedra (o que vemos diante)
-Dolmen (ruins?)
 
-¿Ruinas de un dolmen?
 
-Non sei moi ben se isto son cachos dun dolmen ou anacos tirados de pedras rotas
 
Excavations avations and the remains of appliances found in the dolmen Dombate
 
-Excavaciones y restos hallados en el dolmen de Dombate
 
– Excavacións e restos atopados no dolmen de Dombate
-Neolitic tools and pieces of pottery 
 
-Herramientas de piedra y trozos de vasijas
 
-Ferramentas de pedra e anacos de vaixelas
 
Arrowheads and stone tools
 
-Puntas de flecha y herramientas de piedra
 
-Puntas de frecha e ferramentas de pedra
-Decorated stones and hand mills
 
-Piedras decoradas y molinos de mano
 
-Pedras decoradas e muíños de man
 
 
Stone points for spears or axes
 
-Puntas de piedra para lanza o hacha
 
-Punta de pedra para a lanza ou o machado
 
 
NEOLITIC ATLANTIC COAST BOAT
BARCO NEOLÍTICO PARA NAVEGAR POR LA COSTA DEL ATLÁNTICO
 
BARCO DOS ANTIGOS PARA FAENAR POLO MAR
 
Old boat (rebuilt)
 
-Antiguo barco (reconstruido)
 
 
The boat is covered with fur and leather
 
-El barco está recubierto con pieles y cuero
 
-O barco está recuberto con peles e coiro
The boat is built with wooden sticks, like a basket
 
-El barco está construido con varas de madera, como un cesto
 
-O barco está feito por dentro con paus, coma unha cesta
The tribes of the Atlantic sailed in boats like this
 
-Las tribus de la costa Atlántica viajaban en barcos como este
 
As tribos do Atlántico andaban a faenar en barcos coma este
 
 
 
 
BRONCE AND GOLD AGE (FORT-HILLS AGE)
 
EDAD DE BRONCE Y ORO (ÉPOCA DE LOS CASTROS)
 
IDADE DE BRONCE E OURO (ÉPOCA CASTREXA)
 
-Golden necklaces of the warriors (torques)
 
-Collares de oro para los guerreros (torques)
 
-Colares de ouro para guerreiros (torques)
Golden helmet or bowl
 
-Casco de oro o cuenco
 
-Casco de ouro ou cunca
 
 
 
– Gold jewelry
 
-Joyas de oro
 
-Xoias de ouro
Gold headband or belt (Elviña’s fort-hill)
 
-Diadema o cinturón de oro (Castro de Elviña)
 
-Diadema ou cinto de ouro (Castro de Elviña)
-Bronze ax tips (ritual)
 
-Puntas de bronce para hacha (se acumulaban, posible ritual)
 
-Puntas de bronce para machado (atoparonse agachadas e amoreadas, pode que por un ritual)
 
 
-Ex votos with the tribal hill-fort names (as Lucus, a Celtic goodness)
 
-Ex votos con un nombre típico de las tribus castrexas (como Lucus, un dios celta)
 
-Ex votos cun nome típico das tribos castrexas (como Lucus, un deus dos celtas)
 
-Spear points
 
-Puntas de lanza
 
 
An ax (a key size) decorated with the head of a bull
 
-Un hacha (del tamaño de una llave) decorada con la cabeza de un toro
 
-Un machado (pouco máis que unha chave) decorada coa cabeza dun touro
-Sword with a grip-shaped antenna
 
-Espadas con una empuñadura en forma de antena
 
-Grandes coitelos cun puño a xeito de antea
-Sword with a grip-shaped antenna
 
-Espadas con una empuñadura en forma de antena
 
-Grandes coitelos cun puño a xeito de antea
 
Iron tongs
 
-Tenazas de hierro
 
Pinzas de ferro
Necklaces watershed
 
-Collares de cuencas
 
-Colares de croios
-Hand mills
 
-Molinos de mano
 
-Muíños de man
 
Axes, swords and spears
 
-Hachas, espadas y lanzas
 
-Machados, grandes coitelos e lanzas
-Phallic idol
 
-Ídolo fálico
 
 
Cooking utensils of the ancient hill-forts
 
-Utensilios de cocina de los castros
 
-Cacharros para cociñar nos castros
-Ancient pieces of hill-forts
 
-Piezas antiguas de los castros
 
-Anacos de cousas atopadas nos castros
 
 
 
 
ROMAN AGE (ANCIENT CITY OF BRIGANTIUM)
 
IMPERIO ROMANO (A CIDADE DE BRIGANTIUM)
 
TEMPO DOS ROMÁNS (A VILA DE BRIGANTIA)
 
 
 
Peace treaty between the Romans and the inhabitants of the hillforts
 
-Tratado de paz entre romanos y habitantes de los castros
 
-Tratado de paz entre os románs e os castrexos
 
-Ancient gaming pieces
 
-Fichas de un juego antiguo
 
-Pezas dun xogo vello
Roman style tombstones
 
-Estelas funerarias de estilo romano
 
Tomb of women and pots with ashes
 
-Tumba de mujer y vasijas con cenizas
 
-Cadaleito de muller e potas con cinzas
-Lamps and funerary jar with ashes
 
-Lámparas y vasija funeraria con cenizas
 
-Lampadas e vaixela funeraria con cinzas
 
Iron pan
 
-Cacerola de hierro
 
-Cazolo de ferro
Oil lamps and belt buckles or coat
 
-Lámparas de aceite y hebillas de cinturón o de capa
 
-Lampadas de aceite e fibelas para o cinto ou o manto
 
-Altar dedicated to the goddess Fortuna
 
-Altar dedicado a la diosa Fortuna
 
-Altar adicado á deusa Fortuna
Tiles and pipes of the heating system
 
-Baldosas y canalones (para calefacción)
 
-Lousas e canos para quentar a casa

 

-Glass bottle (vila in Cantons, Brigantium)
 
-Botella de vidrio (en la villa de los Cantones)
 
-Botella de cristal na vila atopada nos Cantóns
Roman house floor
 
-Suelo de casa de estilo romano
 
-Chan dunha casa romana

 

 
 
 
ROMAN PHARUM OF BRIGANTIUM (TOWER OF HERCULES)
 
FARO ROMANO DE BRIGANTIUM (TORRE DE HÉRCULES)
 
 
-Roman coins (83 AC) and ring
 
-Monedas romanas y anillo
 
-Moedas romanas e anel
 
Piece to hold the hair
-Pieza para sujetar el pelo
 
-Peza para prender o pelo
 
 
 
 
 
 
MIDDLE AGE (stone coffins) 
EDAD MEDIA (sarcófagos)
IDADE MEDIA (cadaleitos)
 
-Middle age pieces of Pharum of Brigantium (Tower of Hercules)
 
-Piezas del medievo halladas en la isla de Faro (Torre de Hércules)
 
-Pezas da época de Xelmirez atopadas na illa do faro
 
 
-Stone wild boar in the shield of  the Count of Andrade
 
-Jabalí de piedra del escudo del conde de Andrade
 
-Xabarín de pedra das armas da casa dos Andrade
-Angel, winged Lion of Venetia, horse and bird.
 
-Ángel, león alado de Venecia, caballo y pájaro.
 
-Anxo, lión con ás de Venecia, cabalo e paxaro.
 
-Stone dragon
 
-Dragón labrado en piedra
 
-Dragón
 
-Pilgrin (Left)
 
-Peregrino (izquierda)
 
-Peregrino (esquerda)
 
 
Symbol of the pilgrim’s scallop shell
 
-Símbolo de la concha de vieira del peregrino
 
-Símbolo da concha de viera dos peregrinos